http://www.youtube.com/watch?v=2rmtaoC4t_g

Ya no estás más a mi
lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Siempre fuiste la
razón de mi existir
Adorarte para mí fue religión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que ms brindaba
El amor, y la pasión
Es la historia de un
amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que el dio luz a mi vida
Apagándola después
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no viviré…
(Dịch):
(Dám nói là dịch cũng dũng cảm, dũng cảm kiểu này "thái bình" ư, khó thấy!!!!)
Em
đã không còn bên anh nữa, em yêu
Trong hồn anh chỉ có nỗi cô đơn
Và nếu không thể thấy em được nữa
Sao Chúa đã khiến anh yêu em
Để làm anh đau khổ nhiều đến thế.
Em
luôn là lý ldo cho sự tồn tại của anh
Tôn thờ em là tôn giáo của anh
Và trong nụ hôn của em anh đã thấy
Tình cảm nồng ấm em dành cho anh
Tình yêu và đam mê
Là câu chuyện tình yêu
Không còn nữa
Điều đó làm cho anh hiểu
Cuộc đời có cả điều tốt đẹp có
cả điều tồi tệ
Đã mang ánh sáng/sinh khí đến cho cuộc
đời anh
Nhưng đã dập tắt cả mai sau
Chao ôi cuộc đời thật tăm tối
Không có tình yêu của em anh
không còn sự sống…
Vòng tay không thể giữ
chặt em yêu
Ôm trọn cô đơn hồn anh khoảng trống
Anh mãi hoài trông nhớ về hình bóng.
Của một ngày Thiên Chúa…khiến xui
Người lại mang yêu dấu đi rồi...tim anh vụn vỡ.
Anh sống vì em yêu dấu
dấu yêu
Thiết tha yêu em mãi là tôn giáo
Môi hôn ngày nào đã cho anh thấy
Em gieo nụ tình*, nhen nỗi đam mê
Dành trọn trao anh nồng nàn bỏng
cháy.
Là chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy
…đâu còn … ta đã lìa đôi.
Em dấu yêu ơi anh đã hiểu rồi
Hạnh phúc nào ngập tràn không chất ngất
đớn đau
Ban ánh sáng nhiệm màu
Vội tắt cả ngàn sau
Đời anh tăm tối u sầu giăng lối
Yêu dấu lìa xa tim đập vì ai!
(Nụ tình*: Mình chưa biết thay bằng từ gì, mượn tạm từ đó trong câu hát của SP.)
Regresa a mi
No me abandones así Hablando sólo de ti Ven y devuélveme al fin La sonrisa que se fue Una vez más tocar tu piel El hondo suspirar Recuperemos lo que se ha perdido
Regresa a mí Quiéreme otra vez Borra el dolor Que al irte me dio Cuando te separaste de mí Dime que sí Yo no quiero llorar Regresa a mí
Extraño el amor que se fue Extraño la dicha también Quiero que vengas a mí Y me vuelvas a querer No puedo más si tú no estás Tienes que llegar Mi vida se apaga sin ti a mi lado
[Chorus]
No me abandonas así Hablando sólo de ti Devuélveme la pasión de tus brazos | Come back to me
Don't abandon me in this way While talking just about you Come and give me back The smile that is now gone I want to caress your skin once more A heavy sigh Let's take back what has been lost
Come back to me Love me again Erase the pain That took over me when you left When you got away from me Say yes I don't want to cry Come back to me
I miss the love that is gone I also miss the joy I want you to come back to me And I want you to love me again I can't take it anymore, if you are not here You have to come My life withers without you by my side
[Chorus]
Don't abandon me in this way While talking just about you Give me the passion of your embrace back |
Cuối tuần các tỷ tỷ chốt là mình làm chân lonton cho cị Hưn bà bà,mới gần 2h chiều, tiệc còn chưa tàn bà Còi gọi điện đi Phú Thọ chơi, nghe được lên chùa, được ở trong chùa với các ni,tò mò trỗi dậy, chân năn nỉ đầu, đầu mủi lòng gật lia lịa, lao về sắp ba lô đi => Tổng cộng 4 đứa. Thông tin ban đầ là chỉ có 50 cây..."quá thường so với về nhà".........., quá 70 km vẫn chưa thấy bóng dáng chùa đâu. Tối mù mịt, "4thân gái .......dặm trường" hichic. Tổng kết lại là 96km. Lần đầu đi xa xôi, tối tăm vậy (gần 8h vẫn đáng đánh bóng mặt đường) âu cũng là kì tích của một bàgià và 3 bà.............còm. Giữa đường hối hận vô cùng, lên đến chùa .......hận là đã hối.
(Chủ nhật ngày 18/09/2011- Chùa Quang Linh)
Một ngày là "thôn nữ Phù Ninh"
Nguyên | Cách |
A | a |
E | ê |
I, | i |
O | ô |
U | u |
Phụ | Cách |
B-V | - - |
C- | - *Riêng |
CH | “t∫” (đã phiên âm trong tiếng Anh) |
D | - - |
G | - - |
G-J-X | - * |
H | Âm |
LL | Đọc |
Ñ | “nh” |
R | - - |
RR | Rung |
S-Z | “x”. |
|
|