Thứ Bảy, 21 tháng 7, 2012

两个打工者

两个打工者
Hai người làm thuê




两个乡下人,外出打工。一个去上海,一个去北京。可是在候车厅等车时,又都改变了主意,因为邻座的人议论说,上海人精明,外地人问路都收费;北京人质朴,见了吃不上饭的人,不仅给馒头,还送旧衣服。

Có hai người ở quê ra thành phố làm thuê. Một người quyết định đến Thượng Hải, còn người kia chọn đến Bắc Kinh. Nhưng khi đợi xe ở bến xe thì cả hai đều thay đổi ý định của mình vì họ nghe người bên cạnh nói rằng: Người ở thành phố Thượng Hải rất năng động, tháo vát, chỉ đường cho người ở nơi khác đến Thượng Hải là cũng có thể kiếm được tiền; còn người ở Bắc Kinh thì chất phác, tốt bụng, gặp người không có gì ăn, họ không những cho bánh bao mà còn cho cả quần áo cũ. 

去上海的人想,还是北京好,挣不到钱也饿不死,幸亏车没到,不然真掉进了火坑。

Người đi đến Thượng Hải nghĩ: Đến Bắc Kinh có khi lại hay, không kiếm được tiền cũng không ko chết đói, may mà xe chưa tới chứ không mình đi đến chỗ chết rồi ấy chứ. 

去北京的人想,还是上海好,给人带路都能挣钱,还有什么不能挣钱的?我幸亏还没上车。不然真失去一次致富的机会。

Người đi Bắc Kinh lại nghĩ: Đến Thượng Hải có khi lại hay, dẫn đường cho người ta cũng có thể kiếm được tiền thì còn có việc gì mà không thể kiếm ra tiền nữa đây? May là mình còn chưa lên xe, nếu không đã mất cơ hội làm giàu rồi. 

于是他们在退票处相遇了。原来要去北京的得到了上海的票,去上海的得到了北京的票。

Thế là họ đến quầy bán vé để đổi lại vé và họ đã gặp nhau ở đây. Người lúc đầu muốn đến Bắc Kinh đã có được vé để đi Thượng Hải, người muốn đến thành phố Thượng Hải đã có được vé đến Bắc Kinh.

去北京的人发现,北京果然好。他初到北京的一个月,什么都没干,竟然没有饿着。不仅银行大厅里的太空水可以白喝,而且大商场里欢迎品尝的点心也可以白吃。

Người đến Bắc Kinh phát hiện ra rằng Bắc Kinh đúng là rất được. Tháng đầu tiên, khi anh ta mới đến Bắc Kinh, anh ta không làm gì cả, mà chẳng phải chịu đói bao giờ. Không những có thể uống nước miễn phí trong đại sảnh của ngân hàng, mà còn được lót dạ bằng đồ ăn thử trong cửa hàng lớn mà không phải mất tiền.

去上海的人发现,上海果然是一个可以发财的城市。干什么都可以赚钱。带路可以赚钱,开厕所可以赚钱,弄盆凉水让人洗脸可以赚钱。只要想点办法,再花点力气都可以赚钱。

Người đến Thượng Hải thì thấy Thượng Hải đúng là thành phố có thể phát tài (ăn nên làm ra), làm gì cũng có thể kiếm được tiền. Chỉ đường có thể kiếm được tiền, mở cái nhà vệ sinh cũng có thể kiếm tiền, làm một chậu nước mát ra cho người ta rửa mặt cũng có thể kiếm được tiền. Chỉ cần nghĩ cách làm rồi bỏ chút công sức ra đều có thể kiếm được tiền hết.

凭着乡下人对泥土的感情和认识,第二天,他在建筑工地装了十包含有沙子和树叶的土,以“花盆土”的名义,向不见泥土而又爱花的上海人兜售。当天他在城郊间往返六次,净赚了五十元钱。一年后,凭“花盆土”他竟然在大上海拥有了一间小小的门面。

Nhờ tình cảm và sự hiểu biết về đất của người ở quê, ngày hôm sau, anh ta đến công trường xây dựng mang về 10 bao đất có cả cát và lá cây, anh ta gọ
i đấy là “đất để trồng hoa trong chậu” rồi đem mời chào, bán cho những người chưa nhìn thấy đất trồng bao giờ mà lại rất yêu thích hoa ở Thượng Hải. Hôm đó, anh ta chạy quanh ngoại thành đến 6 lượt, và kiếm được một khoảng tiền kha khá. Sau một năm, nhờ “đất trồng hoa trong chậu” mà anh ta còn có được một cửa hàng nhỏ ở ngoài mặt tiền tại Thượng Hải.


在常年的走街串巷中,他又有一个新的发现:一些商店楼面亮丽而招牌较黑,一打听才知道是清洗公司只负责洗楼不负责洗招牌的结果。他立即抓住这一空当,买了人字梯、水桶和抹布,办起一个小型清洗公司,专门负责擦洗招牌。如今他的公司已有150多个打工仔,业务也由上海发展到杭州和南京。

Cả năm đi khắp các hang cùng ngõ hẻm trong thành phố, anh ta lại thấy rằng: Một số cửa hàng, phía trước thì rất sạch đẹp nhưng bảng hiệu thì bụi bẩn bám vào không được lau dọn vệ sinh, anh ta hỏi dò mới biết các công ty làm vệ sinh chỉ chịu trách nhiệm lau chùi tòa nhà chứ không phải làm vệ sinh cho bảng hiệu cửa hàng. Anh ta lập tức nắm lấy kẽ hở/cơ hội này, liền mua thang, xô, giẻ lau, lập thành công ty làm vệ sinh quy mô nhỏ, chuyên lau chùi các bảng hiệu cửa hàng. Cho đến nay, công ty của anh ta đã có hơn 150 người làm thuê, và còn phát triển đến cả Hàng Châu và Nam Kinh.

前不久,他坐火车去北京考察清洗市场。在北京车站,一个捡破烂的人把头伸进软卧车厢,向他要一只空啤酒瓶,就在递瓶时,两个都愣住了,因为五年前,他们曾换过一次票。

Hôm vừa rồi, anh ta đáp tàu đến Bắc Kinh để tìm hiểu thị trường. Trên ga tàu ở Bắc Kinh, một người đi lượm ve chai thò đầu vào toa giường nằm, xin lại lon bia không, chính vào lúc đưa lon bia, cả hai đều sững người ra, bởi 5 năm trước, họ đã đổi vé cho nhau. 

(H.N)
Vietgle.vn
Nguồn: Duanwenzhang

1 nhận xét: